Расшифровка аудио как бизнес-процесс

Довольно сложно во время разговора по телефону определить стоимость файла . "Диагноз можно поставить лишь при наличии больного" (с). Аудиофайл 50 - 60 минут может быть отправлен Вам в виде текстовой расшифровки уже вечером, если он идеален по звучанию и прост по речи. Файл бытового разговора (обычно их предоставляют в суд) достаточно сложен в производстве, и тот же объем может занять уже день, а то и два.

Какие параметры определяют стоимость, исходя из файла:

- качество звука

- посторонние шумы или фон

- профессиональная или любительская запись (чистый звук "с микрофона" или запись на диктофон)

- особенности речи (дикция, акценты, язык); русский как иностранный или речь синхронных переводчиков

- удаленность собеседников или участников от микрофона

- формат дискуссии (говорят по очереди или все сразу)

- количество голосов

- задача обозначать все голоса поименно (различать голоса)

- тематика записи (профессиональный сленг, обилие терминологии и т.д.)

- нецензурная лексика

- необходимость дополнительного этапа подготовки проекта (создание таблиц для большого количества файлов, сложной отчетности и так далее).

На стоимость расшифровки влияет и проработка текста. Тексты с задачей "стопроцентная дословность", когда пишется все, вплоть до каждого (действительно каждого!) междометия, значительно дороже. В отличие от тех, когда междометия просто не прослушиваются - на них не обращается внимание. Когда задача - следить за смысловой составляющей и осмысленными словами.

Конечно, стоимость - это и наше серьезное отношение к работе.



Цена за расшифровку - это стоимость работы расшифровщика и редактора с текстом. Стоимость расшифровки в компании определяется еще и уровнем сотрудников, теми требованиями и критериями качества, которые закладываются на стадии обучения. Обучение проходит ежедневно. Чем это хорошо для заказчика - тем, что он получает грамотный текст, где проведена проверка опечаток, проверка ложных слов (послышалось), они исправлены. Редактор подкорректировал смысл предложения за счет знаков препинания, скобок - и читать длинное предложение стало гораздо легче. А еще лучше, если он сделал из одного длинного - 2 недлинных. А это определенный опыт редакторской работы.

Когда речь идет об одном предложении - всё это кажется не актуальным. Но когда вы получаете текст из 50 страниц, 100.000 знаков текста - вам нужно быстро найти нужный абзац, цитату, имя выступающего и с первого прочтения понять смысл сказанного.

Качество текста выходит на первый план.




Расшифровка в "Свежих Материалах" - это забота о скорости работы с нашими текстами, стенограммами (расшифровками, распечатками).

Обсуждая каждый заказ по расшифровке аудио, видео, мы находим возможность сократить стоимость, сохранив качество.

Самый первый вопрос, который нам задают по телефону: "Сколько стоит расшифровка". Редко спрашивают: кто будет делать мою расшифровку, каков уровень специалиста по расшифровке, будет ли работать редактор.

Об этом спрашивают при заказе стенограммы только те, кто уже где-то однажды столкнулся с плохой работой по переводу аудио записей в текст Word. Но по телефону, не прослушав файл аудио или видео, можно назвать только приблизительную цену. Если человек заказывает расшифровку впервые, конечно, ему нужны ориентиры по цене стенограммы: это стоит десять рублей или две тысячи.

Но важно понять, что покупается по той или иной цене.

Расшифровка - это важный товар для вашего бизнеса

Выходит журнал: нужны расшифровки интервью. Расшифровка диктофонной записи интервью - это вспомогательный этап, убыстряющий процесс подготовки материала. Журналист может работать над подготовкой записи следующего интервью или редактировать уже набранный текст материала. В это время идет расшифровка диктофонной записи его интервью.

Проведение конференции - открытый красивый зал, дорогой банкет, красивые официанты и официантки, мощная аппаратура, дорогие переводчики, столы и стулья. Деловая сторона работы на конференции - это дискуссии, обсуждения, доклады, круглые столы, профессиональные мастер-классы, встречи и обмен мнениями. Итог проведенной конференции - аудиозаписи, видеозаписи встречи и стенограмма. Расшифровка записи каждой секции и каждого заседания тоже должна быть красивой - на высоте. Профессиональная стенограмма - это такая стенограмма, которую заказчик может не перепроверять. Текст высокого качества можно сразу отдавать в работу или раздавать участникам. Как они решат редактировать свои выступления - полностью в их ведении.

Выполняя расшифровку аудиозаписей и видеозаписей, мы все-таки надеемся, что стенограммы пишутся для работы. Что расшифровка записи конференции, семинара, мастер-класса, стенограмма интервью, выступления и так далее сыграют свою полезную роль в бизнес-процессе.

Цитаты, полезные мысли, результаты дискуссий. Работая над качеством расшифровки (точный текст, грамотные лаконичные предложения, абзацы, проверка терминологии, единства стиля - вплоть до стиля кавычек) - мы думаем, что эта работа кому-то нужна.

Конечно, бывает и так, что стенограмма мероприятия делается для архива. В этом случае заказчик больше интересуется стоимостью расшифровки - чем ниже, те лучше, а качество при этом уходит на второй-третий план. Вряд ли кто-то будет читать эту стенограмму - и ее уровень не влияет на бизнес-процесс.

Расшифровка в евро: от двух до пяти

Расшифровкой записей занимаются не только в России. Мы провели небольшое исследование цен по зарубежным компаниям. Стоимость 10 минут средней по качеству записи (с легкими шумами) и с одним голосом (два голоса уже бы сделало стенограмму дороже) на родном для расшифровщика языке (в данном случае - английский \ заказ на расшифровку делали в одном из англоязычных агентств) - стоило нам 15 евро. Эта работа по переводу аудио в текст безо всяких дополнительный опций в виде тайм-кодов, ремарок и хоть какой-то редакторской работы. (Курс евро тогда был 1:30). То есть, 10 минут записи обошлось нам в 450 рублей по курсу.

Мы так представили, что стоимость расшифровки судебного заседания со всеми дополнительными опциями, которые мы предоставляем по цене 36 рублей, с поименным ведением голосов, оценивалась бы в 35 евро за минуту. Включая четкое соблюдение всех необходимых знаков.

К примеру, в институтах (как учебных заведениях, так и научных) расшифровки выступлений используются очень активно. Это не "пустые отчетности" - как по содержанию докладов, так и по их оценке. После публикации расшифровки идет лента дискуссии, что-то выделяется для создания какого-то продукта или выявляется ошибка исследования или его положительный исход и так далее. Это очень даже важный продукт, который помогает в работе. Расшифровка нужна, чтобы произвести оценку сказанному и двигаться дальше. Двигать продукт и - зарабатывать .

Такой подход очень нужен нашим докладчикам, такое отношение к дискуссии нужно и нам.

Расшифровщики рекламируют себя приблизительно одними и теми же фразами - опытные сотрудники, грамотный текст, точность записи слов. Но очевидно, что стоимость расшифровки - это время, затраченное на работу. Предложение низкой цены - это заведомый компромисс. Получая минимальную оплату, человек как бы предупреждает: я могу допустить ошибки, я за эту цену не буду прям все прочитывать по двести раз, я могу чего-то не знать, я не слишком опытен, я могу что-то пропустить, я не уверен, что справлюсь с вашим файлом на отлично.

Расшифровка в "Свежих Материалах": как мы это делаем

Мы как студия, заявляя цену, очевидно сообщаем своим заказчикам: мы отправляем вам заказ только после того, как он прошел необходимое количество проверок, мы уверены в том, что разберем большинство терминов и не пропустим ни одного слова, как бы тихо оно ни было сказано. А если не разберем по смыслу - услышим, что оно там есть, и поставим опознавательный сигнал - "неразборчиво". Мы запишем все реплики, сколько бы их ни было, разделяя голоса. Мы вычитываем. Что еще входит в стоимость?

Стиль. То, как написан этот текст. Можно писать длинными фразами, когда одно предложение занимает 3-4 строки. Понять смысл таких длинных фраз - затруднительно. Все в кучу. Как и прочитать их на одном дыхании. Мы пишем лаконичными предложениями. Мы придумываем для каждого файла свой стиль подачи: от обозначений до ремарок.

Мы создали свой стиль тайм-кода (для синхронизации аудио с текстом).
Создали свой стиль обозначения "неразборчиво" . Слово пишется целиком, в скобках (чтобы не сливаться с общим текстом), как ремарка. Рядом указывается тайм-код. Выделяется красным цветом. Представьте, что перед вами 20 страниц текста . Просто прокручивая страницы мышкой, вы замечаете красные "отметки". Можете так же быстро найти место в аудиозаписи и переслушать. Часто в "(неразборчиво)" попадают сочетания "имя - отчество". Если вы знаете, о ком идет речь - вы можете это быстро исправить.

На этой странице представлен пример - http://www.ima-ges.ru/node/6

Свежие Материалы Цена Стоимость Расшифровки Распечатки Записи Набор текста с аудио файла Стоимость Перевода Аудио в Текст Word

Вы читаете текст и в большинстве случаев (за исключением тех моментов, когда спикер сам невнятно выразился) - вы точно понимаете смысл (акценты). Без дополнительного переслушивания аудиофайла. В этом и есть смысл профессиональной расшифровки. Вы понимаете всё правильно, только читая текст. Предложения сформированы таким образом, чтобы не было двусмысленности, ошибочного восприятия. Так, чтобы читать текст и работать с текстом было удобно.

Свежие Материалы

+7 904 64 226 79

Почта info@ima-ges.ru

Рейтинг@Mail.ru